Heat

People are encouraged to take the following measures to stay healthy and safe:

{PLEASE SCROLL DOWN TO ACCESS TRANSLATED VERSIONS IN SPANISH, CHINESE, and FILIPINO}

  • Drink plenty of water
  • Wear light clothing
  • Stay inside in a cool place, if possible
  • Wear a hat if you must go outside 
  • Avoid strenuous activity
  • Prepare for the heat by pulling shades down during the day and keeping windows open at night
  • Use damp cloths on your neck, head and chest to cool down 
  • Please do not leave animals and any vulnerable individuals in a hot home or car without supervision.

Call 9-1-1 immediately if you or someone you know is having a medical emergency or showing signs of a heat stroke. Symptoms include:

  • Extremely high body temperature 103°+
  • Difficulty breathing
  • Red, hot, dry skin (with no sweating)
  • Rapid, strong pulse
  • Throbbing headache
  • Dizziness
  • Nausea
  • Mental Confusion
  • Delirium
  • Hallucinations
  • Chills
  • Unconsciousness

San Francisco Public Health Extreme Health Guides
English | Chinese | Russian | Spanish | Tagalog | Vietnamese | All Languages

____________

Le recomendamos al público a tomar estas medidas para mantenerse saludable y seguro durante las temperaturas extremas:

  • Beba abundante agua
  • Use ropa ligera
  • Permanezca adentro de un lugar fresco, si es posible
  • Use un sombrero si tiene que salir 
  • Evitar la actividad extenuante
  • Prepárese para el calor bajando las persianas durante el día y mantenga las ventanas abiertas en la noche
  • Use paños húmedos en el cuello, la cabeza y el pecho para refrescarse 
  • Por favor, no deje a los animales ni a cualquier persona vulnerable en un hogar o un vehículo caliente sin supervisión

Llame al 9-1-1 inmediatamente si usted o alguien que conoce está teniendo una emergencia médica o muestre signos de insolación. Los síntomas incluyen:

  • Temperatura corporal extremadamente alta, por encima de los 103
  • Dificultad para respirar
  • Piel roja, caliente, seca (sin sudor)
  • Pulso fuerte, rápido
  • Dolor de cabeza punzante
  • Mareo
  • Náusea
  • Confusión mental
  • Delirio
  • Alucinaciones
  • Escalofríos
  • Inconsciencia

____________

市民在極度高溫下採取下列措施以維護個人健康和安全:

  • 多喝水
  • 穿著輕薄的衣服
  •  盡量留在室內陰涼處
  • 如須外出,請戴帽子
  • 避免劇烈活動
  • 白天把窗簾拉下,晚間把窗戶打開,以應對高溫
  • 將濕布放在脖子、頭部和前胸以降低體溫
  • 在無人照管的情況下,請勿將動物或健康狀況不佳的人士留在高溫的家中或車內。

 

如果您自己或相識的人遇到醫療緊急狀況或出現中暑跡象,請立即致電9-1-1這些症狀包括:

  • 體溫高達華氏103度以上
  • 呼吸困難
  • 皮膚出現紅、熱、乾燥的情況(無汗)
  • 脈搏急促且強烈
  • 搏動性頭痛
  • 頭暈
  • 噁心
  • 意識模糊
  • 精神錯亂
  • 幻覺
  • 寒顫
  • 失去意識

____________

Hinihikayat ang publiko na gumawa ng mga hakbang para manatiling malusog at ligtas sa panahon na matindi ang mga temperatura:

  • Uminom ng maraming tubig
  • Magsuot ng damit na maginhawa sa katawan
  • Manatili sa loob ng malamig na lugar kung maaari
  • Magsuot ng sumbrero kung kailangan mong lumabas 
  • Iwasan ang mabigat na gawain
  • Paghandaan ang init sa pamamagitan ng pagsara ng mga kurtina sa umaga at pag-iwang bukas ng mga bintana sa gabi
  • Gumamit ng mga mamasa-masang basahan sa iyong leeg, ulo at dibdib para magpalamig 

Pakiusap huwag iwanan ang mga hayop at sinumang mahihinang indibiduwal sa mainit na bahay o sasakyan nang walang nagbabantay.

Tumawag kaagad sa 9-1-1 kung ikaw o ang kakilala mo ay mayroong medikal na emergency o nagpapakita ng mga palatandaan ng heat stroke. Kasama sa mga sintomas ang:

  • Napakataas na temperatura ng katawan 103°+
  • Nahihirapang huminga
  • Pula, mainit at dry na balat (Ngunit hindi pinapawisan)
  • Mabilis at malakas na pulso
  • Matinding sakit ng ulo
  • Pagkahilo
  • Nasusuka
  • Pagkalito ng Isip
  • Nagdedeliryo
  • May Mga Guni-guni
  • Nanginginig
  • Nawawalan ng Malay